Voi lo sapete che potete sempre contare sulla mia fedeltà.
Заклињем вам се на вечну оданост.
Ma credo che uno di voi lo sappia.
I verujem da jedan od vas možda zna.
Voi lo troverete e lo affronterete.
Pronaæi æeš ga i sukobiti se.
Lo sapete voi, lo so io.
Ви то знате, и ја то знам.
Se vi chiedo di dire qualcosa, voi lo dite.
Ako vam kažem da nešto kažete, to æete i reæi.
Ragazzi, lui e' Michael Oher ed e' nuovo qui, percio' mi aspetto che tutti voi lo facciate sentire benvenuto.
Ovo je Michael Oher, nov je, poželite mu dobrodošlicu.
Quindi, se siete ancora con me, e spero che la maggior parte di voi lo sia, questo ci porta alla "Quarta Parte".
I ako me još uvek pratite, a nadam se da ste u veæini ovo nas dovodi do èetvrtog dela.
Vi e' stato detto ma nessuno di voi lo capisce davvero.
Reèeno vam je, ali nitko od vas to ne razumije.
Ma di voi, lo sappiamo gia'.
Ali s vama se odmah zna.
Ma ho preso in affitto una Cadillac e fingo di essere... sapete, un pezzo grosso, perche' non volevo che voi lo sapeste.
Ali iznajmio sam Cadillac i... Pravio sam se da sam faca jer nisam hteo da znate.
Sì, voi lo avete adorato quando il guerriero ha perduto i territori duramente conquistati dal padre.
Da, ti si ga obožavala dok je ratnik gubio teritorije što ih je teškom mukom osvojio njegov otac.
Vedo in voi lo sguardo curioso di una sorta di uccello attraverso le sbarre di una gabbia, un vivace, prigioniero inquieto.
Ja mogu vidjeti u vama pogled znatiželjne vrste ptice kroz uske šipke kaveza, živopisan, nemiran zarobljenik.
Nessuno di voi lo ha mai visto?
Je li ga neko od vas video pre?
Secondo voi lo sanno che stiamo arrivando a portar loro la peste.
Mislite li da imaju pojma o tome da smo na putu da im donesemo "kugu"?
Voi lo vedete tutti i giorni senza percepirlo.
Vidiš ga svakog dana, a da toga nisi svesna.
Ma bin Laden e' la'... e voi lo ucciderete per me.
Ali bin Laden je tamo. A vi æete da ga ubijete za mene.
Signori... apriamo solamente alle 10, ma se volete seguirmi al piano di sopra, di sicuro un posto per voi lo troviamo.
Gospodo, ne otvaramo pre 10, ali ako poðemo gore, sigurno æemo uspeti da vam naðemo termin.
Molti di voi lo conoscono gia'.
Mnogi od vas ga veæ poznaju.
Se l'avessi fatto, mi sa che voi lo sapreste gia'.
Prilično siguran da će dečki znam da li sam učinio.
Immaginate cosa potrebbe succedere se voi lo faceste.
Zamislite samo što bi moglo biti kad biste vi tako postupili.
Ma voi lo volete, un dibattito?
Али хоћете да се обави дискусију?
Allora organizzo l'incontro con Connor, voi lo prendete... e assicurate le armi ai Mayans.
Dogovorim susret s Konorom, vi ga otmete, obezbedite Majancima oružje.
Io sto bene, ma voi lo avete spaventato a morte.
Ja jesam, ali njega ste preplašili.
hanno tutti i capelli biondi, gli occhi azzurri, sono felici. Voi lo pensate.
сви имају плаву косу, плаве очи, срећни су.
Pochi di voi lo mangerebbero se fosse un ratto o un essere umano.
Мало вас би појело ако је то пацов или људско биће.
E se avete un'idea di quante persone ci sono attorno a voi lo dovete ai micro-suoni che state ricevendo.
I bili biste svesni koliko vas ljudi okružuje zahvaljujući mikro zvuku koji postoji.
Non posso dirvi semplicemente: "Fidatevi di me" e voi lo farete.
Ne mogu vam samo reći: "Verujte mi." i očekivati da mi verujete.
Credo che molti di voi lo sappiano, ma milioni di genitori in tutto il mondo continuano ad aver paura che il vaccino esponga i loro figli ad autismo.
Mislim da većina vas to zna, ali milioni roditelja širom sveta se i dalje plaše da vakcine stavljaju decu pod rizik od autizma.
Io voglio credere, e anche voi lo volete.
Želim da verujem, kao i vi.
Perché io devo morire in questo paese, senza passare il Giordano; ma voi lo dovete passare e possiederete quella fertile terra
I ja ću umreti u ovoj zemlji i neću preći preko Jordana; a vi ćete preći i naslediti onu dobru zemlju.
Voi infatti state per passare il Giordano per prendere in possesso il paese, che il Signore vostro Dio vi dà; voi lo possiederete e lo abiterete
Jer ćete preći preko Jordana da udjete u zemlju koju vam daje Gospod Bog vaš da je nasledite, i nasledićete je i nastavaćete u njoj.
Quel che sapete voi, lo so anch'io; non sono da meno di voi
Šta vi znate, znam i ja, nisam gori od vas.
Dice il Signore Dio a queste ossa: Ecco, io faccio entrare in voi lo spirito e rivivrete
Ovako govori Gospod Gospod ovim kostima: Gle, ja ću metnuti u vas duh, i oživećete.
Metterò su di voi i nervi e farò crescere su di voi la carne, su di voi stenderò la pelle e infonderò in voi lo spirito e rivivrete: Saprete che io sono il Signore
I metnuću na vas žile, i obložiću vas mesom, i navući ću na vas kožu, i metnuću u vas duh, i oživećete, i poznaćete da sam ja Gospod.
Ma voi lo profanate quando dite: «La tavola del Signore è contaminata e spregevole ciò che v'è sopra, il suo cibo
A vi Ga skvrnite govoreći: Sto je Gospodnji nečist, i šta se postavlja na nj, jelo je za preziranje.
ma Gesù, chiamatili a sé, disse: «I capi delle nazioni, voi lo sapete, dominano su di esse e i grandi esercitano su di esse il potere
A Isus dozvavši ih reče: Znate da knezovi narodni zapovedaju narodu, i poglavari upravljaju njim.
E Gesù disse: «Il calice che io bevo anche voi lo berrete, e il battesimo che io ricevo anche voi lo riceverete
A oni Mu rekoše: Možemo. A Isus reče im: Čašu, dakle, koju ja pijem ispićete; i krštenjem kojim se ja krštavam krstićete se;
Quello che dico a voi, lo dico a tutti: Vegliate!
A šta vam kažem, svima kažem: stražite.
Mosè infatti disse: Il Signore vostro Dio vi farà sorgere un profeta come me in mezzo ai vostri fratelli; voi lo ascolterete in tutto quello che egli vi dirà
Mojsije dakle očevima našim reče: Gospod Bog vaš podignuće vam proroka iz vaše braće, kao mene; njega poslušajte u svemu što vam kaže.
Colui che dunque vi concede lo Spirito e opera portenti in mezzo a voi, lo fa grazie alle opere della legge o perché avete creduto alla predicazione
Koji vam dakle daje Duha i čini čudesa medju vama, čini li delima zakona ili čuvenjem vere?
voi lo amate, pur senza averlo visto; e ora senza vederlo credete in lui. Perciò esultate di gioia indicibile e gloriosa
Kog ne videvši ljubite i kog sad ne gledajući no verujući Ga radujete se radošću neiskazanom i proslavljenom.
1.939327955246s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?